Alright. Enough downers for now. How about something to make you smile?
From time to time I like to check a website called Engrish.com for a good laugh. This site is devoted to snapshots from Asian signposts, labels, warnings, etc which mistranslate the English in funny ways. Some of the funniest would probably offend some of my readers (whoever they are), so I won’t post them. But here are a few samples of some that crack me up.

That’s all you have to do. Isn’t that comforting?

People in Japan seem so polite. I should visit there some day.

Well, somebody has to connoct our poopie.

Not gonna do it. Wouldn’t be prudent.

Well, I suppose that’s a logical name…

For people with really stubborn nails…

It’s clean and blue!

That’s why you gotta keep off the grass!

I don’t know which to start with… the chicken-brown fungus or the fungus of old people’s head?

I like number 9. I think some of my students have “stupid disease.”
November 10, 2009 at 5:12 pm |
Hahahahahahahaha
November 11, 2009 at 12:37 am |
Haha! I had almost as much fun reading the instructions for using my first digital camera–I like the ones that are all pictures. They may be too small to see, but they make more sense.
November 12, 2009 at 10:17 pm |
Love it. Much easier (and funner) than epistemological ecclesiology.
(Even though that is kind of fun to say…)
November 15, 2009 at 4:14 pm |
I wonder what the naughty palace is?
November 20, 2009 at 3:07 pm |
Hey Neil, its Clem from the Dayton Xenos group. Missed you this summer but saw your posts about your visit. This is simply hilarious from engrish.com. I really haven’t laughed that much in awhile. I just posted my ruminations on Facebook at my site, http://www.clemboyd.com. I’d be interested to get your feedback. Look forward to poking around your site a bit, if you don’t mind
November 22, 2009 at 6:24 pm |
Thanks, Clem. I’ll be sure to check your site. And thanks for the book (did you know I swiped a copy of yours?) I’ll be reading it and posting it someday soon here.